French and English are not two projects here. We build one Webflow site and serve both audiences through native localization, so your EN and FR pages share a single design system and one content model.
Marketing owns both language versions from day one. An editor updates a page once, and the localized copy stays in sync without a developer or a second build. That is the practical way a bilingual market gets a website that reads as local in either language, a job the WordPress and custom-code field around you rarely handles cleanly.

.png)

%20(1).avif)
.avif)

%20(1).avif)





.png)








